伝統文化紹介 Relationship

E(ε;・茶・) おはようございます。数ヶ月ぶりに恩師からメールが来たので何かと思って開いてみたら、その恩師が書いている本の原稿の一部でした。

出版前に外部に漏らしちゃ不味いだろ…と思いつつ、じっくり読ませてもらっています。

 

では本題。東京大学大学院理学研究科のプレスリリース

http://www.s.u-tokyo.ac.jp/press/press-2009-01.html

超高性能¥かつ安価な次世代超高速無線通信用の電磁波吸収磁性体の開発に成功

ふむふむ。

余計なデムパは届かないに越した事はありませんが、どうしても世の中にはデムパが飛び交っています。今回開発されたデムパ吸収磁性体を用いれば、人体や電子機器へのデムパによる悪影響を劇的に減らす事ができます。

通信などに必要なデムパを安全に使うためにもこの様な技術は大事にして欲しいですね。関連技術を含めて研究が進む事を願います。

 

 

E(ε;・茶・) え?何か悪意を感じる?それはきっと、あなたが余計なデムパを出しているからですよ。

 

 

 

 

板違い防止用

瀬戸大橋

1988年開通ですから、伝統と呼ぶには若すぎるかもしれませんね。

この橋にはレーダー用のデムパを吸収したり斜め上に反射する機能¥が盛り込まれています。

航行する船のレーダー波を闇雲に反射させないためです。


【사이비】 젬파 흡수 【과학판】

E(ε;·차·) 안녕하세요.수개월만에 은사로부터 메일이 왔으므로 무엇인가 생각해 열어 보면, 그 은사가 쓰고 있는 책의 원고의 일부였습니다.

출판전에 외부에 흘리면 맛이 없지…라고 생각하면서, 차분히 읽게 해 주고 있습니다.

 

그럼 주제.도쿄대학 대학원 이학 연구과의 프레스 릴리스

http://www.s.u-tokyo.ac.jp/press/press-2009-01.html

초고성능한편 염가의 차세대 초고속 라디오 커뮤니케이션용의 전자파 흡수 자성체의 개발에 성공

.

불필요한 젬파는 닿지 않는 넘은 일은 없습니다만, 아무래도 세상에는 젬파가 난무하고 있습니다.이번 개발된 젬파 흡수 자성체를 이용하면, 인체나 전자기기에의 젬파에 의한 악영향을 극적으로 줄일 수가 있습니다.

통신 등에 필요한 젬파를 안전에 사용하기 위해서도 이와 같은 기술은 소중히 했으면 좋네요.관련 기술을 포함하고 연구가 진행되는 일을 바랍니다.

 

 

E(ε;·차·) 네?무엇인가 악의를 느낀다?그것은 반드시, 당신이 불필요한 젬파를 내고 있기 때문이에요.

 

 

 

 

판차이 방지용

세토대교

1988년 개통이기 때문에, 전통이라고 부르려면 너무 젊을지도 모르겠네요.

이 다리에는 레이더용의 젬파를 흡수하거나 기울기상에 반사하는 기능이 포함되어 있습니다.

항행하는 배의 레이더파를 암운에 반사시키지 않기 때문입니다.



TOTAL: 9480

番号 タイトル ライター 参照 推薦
9500 作成中1 (1) nnemon2 06-26 315 0
9499 作成中2 (1) nnemon2 06-26 193 0
9498 作成中3 (1) nnemon2 06-26 148 0
9497 弥生美術館 マツオヒロミ展他1 nnemon2 06-26 137 0
9496 弥生美術館 マツオヒロミ展他2 nnemon2 06-26 127 0
9495 弥生美術館 マツオヒロミ展他3 nnemon2 06-26 113 0
9494 古い欧州の服を元にしたコスプレ衣....... nnemon2 06-25 122 0
9493 可愛くてごめん・日本の古い子犬の....... nnemon2 06-25 115 0
9492 泉 鏡花・弥生美術館他 nnemon2 06-25 111 0
9491 着物(日本の女性向けの伝統衣装)....... nnemon2 06-25 108 0
9490 中原 淳一/高畠 華宵 nnemon2 06-25 100 0
9489 竹久 夢二(takehisa yumeji) nnemon2 06-25 99 0
9488 近代着物展他前編 nnemon2 06-24 110 0
9487 近代着物展他後編 nnemon2 06-24 104 0
9486 東京の歴史のあるデパート他 nnemon2 06-24 105 0
9485 東京国立博物館4 nnemon2 06-24 98 0
9484 あずきは日本が起源 nekodotera184 06-23 114 0
9483 70年以上の歴史を有する音楽番組1 (2) nnemon2 06-20 236 1
9482 70年以上の歴史を有する音楽番組2 nnemon2 06-20 214 1
9481 70年以上の歴史を有する音楽番組3 nnemon2 06-20 222 1